Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

anna wajcowicz

Übersetzer (vereidigt)

anna wajcowicz

Telefon:
0048692439208

Handy:
0048692439208

Adresse:
03984
Warszawa
Polen Polen


Add opinion »

Sprachen

Angebotene Leistungen: Übersetzung / Untertitel / Recruitment / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Recruitment
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Recruitment / Education
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over / Recruitment / Education

Fachwissen

Architektur • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Geschichte • Geisteswissenschaften (allgemein) • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Jura (allgemein) • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Rechtswesen: Verträge • Kunst/Handwerk/Malerei • Reisen & Touristik

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Copywriting • Druck- und Verlagswesen • Erziehung/Pädagogik • Philosophie • Folklore • Fotographie / Grafische Künste • Gastronomie • Geographie • Spiele/Wetten/Computerspiele • Kino, Film, TV, Theater • Linguistik • Literatur/Poesie • Medien/Multimedia • Mode/Textil/Bekleidung • Musik • Wissenschaft (allgemein) • Sozialkunde, Ethik, etc. • Werbung • Internationale Entwicklung/Kooperation • Versicherungswesen • Europäische Union


O mnie

Witam Państwa. Nazywam się Anna Wajcowicz i zapraszam Państwa do zapoznania się z moim profilem tłumacza. Jeśli dojdą Państwo do wniosku, że jestem osobą godną współpracy z Państwem, to jestem do dyspozycji, również w weekendy.

Zapraszam!

Studiowalam lingwistykę oraz historię kultury i sztuki na Europejskim Uniwersytecie Viadrina we Frankfurcie nad Odrą oraz Applied Languages and European Culture Heritage w Institute of Technology, Tallagh, Dublin w Irlandii. Obecnie jestem doktorantką na wydziale Kulturwissenschaften we Frankfurcie nad Odrą

Doświadczenie jako tłumaczka zdobywałam już w okresie studiów tłumacząc ustnie podczas spotkań handlowych na wielu targach w Niemczech, m.in. we Frankfurcie nad Odrą, w Monachium, we Frankfurcie nad Menem (gdzie w dalszym ciągu biorę udział w corocznych międzynarodowych targach książki). W 2005 roku zostałam stażystką Komisji Europejskiej w DG Education and Culture, gdzie zdobywałam szlify jako tłumaczka pisemna. Od listopada 2005 roku prowadzę własną działalnoścć jako tłumacz, współpracuję z jednym z wydawnictw, biurami tłumaczeń, agencją pośrednictwa pracy oraz obsługuję kancelarię adwokacką.

Do moich zainteresowań należą głównie: sztuka (przede wszystkim przełom XIX/XX w., grafika), literatura faktu i beletrystyka, film, podróże, sporty wodne, Ameryka Środkowa i Południowa


Übersetzung: Polnisch-Deutsch | Übersetzung: Englisch-Polnisch | Übersetzung: Deutsch-Polnisch